阿里云如何解析域名梵译藏文学史料整理及中印文明交流互鉴研究项目开题

阿里云如何解析域名 2024-12-28 15:32:10 来源: 原创

  中新社西宁12月6日电 (记者 孙睿)中国国家社科基金重大项目“梵译藏文学史料整理及中印文明交流互鉴研究”开题论证会6日在青海师范大学举行。

  项目首席专家、青海师范大学教授扎布在论证会上介绍,该项目目前已取得阶段性成果。中印同为文明古国,已有2000多年的文化交流史,形成了中印文化圈相互联系和影响的格局。中印文明交流形式多样,其中梵语文学是重要内容之一。梵语文学是古代印度文学艺术的最高成就,在世界享誉盛名。

  随着梵语经典的藏译,梵语文学开始传入西藏。时至今日,仍有梵译藏文学经典不断涌现,但大部分梵译藏文学史料形成于14世纪中叶前。

  据现有资料,梵译藏文学史料包括神话、传说、史诗等民间文学史料,抒情诗、叙事诗、道歌等作家文学史料,诗学、辞藻学、戏剧学等文学理论史料。

  扎布说,该项目的核心是编纂《梵译藏文学史料集成》,呈现梵译藏文学史料的整体面貌,同时研究梵译藏文学史料,系统研究梵语文学在中国西藏的传播、接受以及本土化发展脉络,深入探寻其内在规律与文学表征,并从梵译藏文学史料及其相关史实切入,按时间轴探究交流开端、道路交通、人员往来与合作、精神文化与物质文化交流、译师与班智达(意为学识渊博的大学者)的业绩案例及其相互产生的影响,探究跨文化视野下中印文明交流互鉴的历史。

  “该项目有助于呈现中国梵语文学史料整体面貌,可推进梵译藏文学史料与梵文原典之间的对堪互校研究。”扎布表示,该项目还有助于传承弘扬中印优秀传统文化,深化中华优秀传统文化的创造性转换和创新性发展,加强中印两国文化和文明之间的对话,推动中印人文交流和中印关系进一步发展,促进中国与“一带一路”南亚通道文明间的理解与互信。(完)

推荐内容

精彩推荐

产品推荐

关宏峰被抓2小时 7年后才放出来
¥
268.00
4.9分
也许你会觉得脏,可只有吃过苦的人才会更懂今天幸福生活的来之不易!爷爷说:那个年代过年能吃上个乌黑的地瓜面大包子,是多么幸福!
¥
1399.00
4.9分
证监会正式发布市值管理指引
¥
49.00
4.8分
如何看待日本婿养子制度
¥
1469.00
4.5分
两警察私带警用装备跨省抓人索财
¥
198.00
4.9分
五月天演唱会引发超10幢居民楼摇晃
¥
3299.00
4.9分

最新评论

天天健康